top of page

1 st Samuel 17 - 18

Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim. And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
1 st Samuel 17
17 Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.
2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
3 And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.
4 And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
5 And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
6 And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.
7 And the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.
8 And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
9 If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.
10 And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
11 When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
12 Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name was Jesse; and he had eight sons: and the man went among men for an old man in the days of Saul.
13 And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
14 And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.
15 But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.
16 And the Philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.
17 And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp of thy brethren;
18 And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.
19 Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
20 And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
21 For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
22 And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
23 And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
24 And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
25 And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.
26 And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
27 And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
28 And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.
29 And David said, What have I now done? Is there not a cause?
30 And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
31 And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul: and he sent for him.
32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
33 And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
34 And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
35 And I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
36 Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
37 David said moreover, The Lord that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the Lord be with thee.
38 And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a coat of mail.
39 And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved them. And David put them off him.
40 And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.
41 And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
42 And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
43 And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
44 And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
45 Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
46 This day will the Lord deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
47 And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for the battle is the Lord's, and he will give you into our hands.
48 And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
49 And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
50 So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
51 Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.
53 And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
54 And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
55 And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
56 And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
57 And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
58 And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite.
1 st Samuel 18
18 And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
2 And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
3 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
4 And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
5 And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
6 And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.
7 And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
8 And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?
9 And Saul eyed David from that day and forward.
10 And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul's hand.
11 And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.
12 And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
13 Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
14 And David behaved himself wisely in all his ways; and the Lord was with him.
15 Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.
16 But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
17 And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the Lord's battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
18 And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king?
19 But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
20 And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
22 And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.
23 And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
24 And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.
25 And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
26 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
27 Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.
28 And Saul saw and knew that the Lord was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
29 And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
30 Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
India hindi

1 शमूएल
17 - 18

17 तब पलिश्तियों ने युद्ध के लिये अपनी सेना इकट्ठी की, और यहूदा के शोकोह में इकट्ठे हुए, और शोकोह और अजेका के बीच इफिसदम्मीम में डेरे डाले।

2 तब शाऊल और इस्राएल के लोग इकट्ठे हुए, और एला की तराई के पास डेरे डाले, और पलिश्तियों के विरुद्ध युद्ध के लिये पाँति बाँधी।

3 और पलिश्ती एक ओर पहाड़ पर खड़े थे, और इस्राएल दूसरी ओर पहाड़ पर खड़े थे: और उनके बीच एक तराई थी।

4 और पलिश्तियों की छावनी में से एक वीर निकला, जिसका नाम गोलियत था, जो गत का था, और जिसकी लम्बाई छः हाथ और एक बित्ता थी।

5 और उसके सिर पर पीतल का टोप था, और वह कवच से सुसज्जित था; और कवच का वजन पाँच हज़ार शेकेल पीतल का था।

6 और उसके पैरों में पीतल की पट्टियाँ थीं, और उसके कंधों के बीच पीतल की एक तलवार थी।

7 और उसके भाले की छड़ जुलाहे की छड़ के समान थी; और उसके भाले का सिर छः सौ शेकेल लोहे का था: और एक ढाल लिए हुए उसके आगे आगे चलता था।
8 और वह खड़ा हुआ, और इस्राएल की सेना को ललकारकर कहने लगा, तुम युद्ध के लिए क्यों निकले हो? क्या मैं पलिश्ती नहीं हूँ, और तुम शाऊल के दास नहीं हो? तुम अपने लिए एक आदमी चुन लो, और वह मेरे पास आए।
9 यदि वह मेरे साथ लड़कर मुझे मार सके, तो हम तुम्हारे दास ठहरेंगे; परन्तु यदि मैं उस पर प्रबल होकर उसे मार डालूँ, तो तुम हमारे दास ठहरोगे, और हमारी सेवा करोगे।
10 तब पलिश्ती ने कहा, मैं आज इस्राएल की सेना को ललकारता हूँ; मुझे एक आदमी दो, कि हम एक साथ लड़ें।
11 जब शाऊल और सारे इस्राएल ने पलिश्ती की ये बातें सुनीं, तो वे घबरा गए, और बहुत डर गए।
12 दाऊद यहूदा के बेतलेहेम के उस एप्राती का पुत्र था, जिसका नाम यिशै था; और उसके आठ बेटे थे: और वह शाऊल के दिनों में बूढ़ा हो गया था।

13 और यिशै के तीन बड़े बेटे शाऊल के पीछे-पीछे युद्ध में गए: और उसके तीन बेटों के नाम जो युद्ध में गए थे, ये थे: जेठे का नाम एलीआब, दूसरे का अबीनादाब, और तीसरे का शम्मा।

14 और दाऊद सबसे छोटा था: और तीनों बड़े शाऊल के पीछे-पीछे चले गए।

15 लेकिन दाऊद शाऊल के पास से बेतलेहेम में अपने पिता की भेड़ें चराने के लिए जाता और लौटता था।

16 और पलिश्ती चालीस दिन तक सुबह-शाम निकट आकर उपस्थित होता था।

17 और यिशै ने अपने बेटे दाऊद से कहा, अपने भाइयों के लिए यह भुना हुआ अनाज और ये दस रोटियाँ ले लो, और अपने भाइयों की छावनी में दौड़ जाओ; 18 और ये दस पनीर उनके सहस्त्रपति के पास ले जाओ, और देखो कि तुम्हारे भाई किस प्रकार से व्यवहार कर रहे हैं, और उनकी प्रतिज्ञा ले लो।

19 और शाऊल और वे और इस्राएल के सब लोग एला की तराई में पलिश्तियों से युद्ध कर रहे थे।

20 और दाऊद सवेरे उठा, और भेड़ों को एक रखवाले के हाथ में छोड़ दिया, और जैसा यिशै ने उसे आज्ञा दी थी, वैसा ही लेकर चला; और जब सेना युद्ध के लिये जा रही थी, तब वह खाई में पहुंचा, और युद्ध के लिये ललकारा।

21 क्योंकि इस्राएल और पलिश्तियों ने सेना के विरुद्ध सेना की रीति पर युद्ध के लिये पाँति बाँधी थी।

22 और दाऊद ने अपनी गाड़ी गाड़ी के रखवाले के हाथ में छोड़ दी, और सेना में भाग गया, और आकर अपने भाइयों को नमस्कार किया।

23 और जब वह उनसे बातें कर रहा था, तो देखो, पलिश्तियों की सेना में से गतवासी गोलियत नामक योद्धा पलिश्ती आया, और वही बातें कहने लगा; और दाऊद ने उनकी बातें सुनीं।

24 और सब इस्राएली पुरुष उस मनुष्य को देखकर उसके पास से भाग गए, और बहुत डर गए।

25 और इस्राएली पुरुष कहने लगे, क्या तुम ने उस मनुष्य को देखा है जो चढ़ आया है? निश्चय वह इस्राएल को ललकारने के लिये चढ़ा है; और जो उसको मार डालेगा, राजा उसको बहुत धन देगा, और अपनी बेटी ब्याह देगा, और उसके पिता के घराने को इस्राएल में स्वतंत्र कर देगा।

26 और दाऊद ने अपने आस-पास खड़े हुए पुरुषों से कहा, जो उस पलिश्ती को मार डाले, और इस्राएल की नामधराई दूर करे, उसके साथ क्या किया जाए? वह खतनारहित पलिश्ती कौन है कि जीवित परमेश्वर की सेना को ललकारे?

27 और लोगों ने उसको इसी रीति से उत्तर दिया, कि जो उसको मार डालेगा, उसके साथ ऐसा ही किया जाएगा।

28 और जब वह उन पुरुषों से बातें कर रहा था, तब उसका बड़ा भाई एलीआब सुन रहा था; और एलीआब का कोप दाऊद पर भड़क उठा, और उसने कहा, तू यहां क्यों आया है? और तूने उन थोड़ी सी भेड़ों को जंगल में किसके पास छोड़ दिया है? मैं तेरा अभिमान और तेरे मन की दुष्टता जानता हूँ; क्योंकि तू युद्ध देखने के लिए नीचे आया है।
29 तब दाऊद ने कहा, मैंने अब क्या किया है? क्या कोई कारण नहीं है?
30 तब वह उसके पास से मुड़ा और दूसरे की ओर चला गया, और उसी रीति से बोला: और लोगों ने फिर उसे पहले की रीति के अनुसार उत्तर दिया।
31 और जब दाऊद के कहे हुए वचन सुने गए, तब उन्होंने शाऊल को सुनाए: और उसने उसे बुलवाया।
32 तब दाऊद ने शाऊल से कहा, उसके कारण किसी का मन कच्चा न हो; तेरा दास जाकर उस पलिश्ती से लड़ेगा।
33 तब शाऊल ने दाऊद से कहा, तू उस पलिश्ती के विरुद्ध लड़ने के लिये नहीं जा सकता; क्योंकि तू तो लड़का ही है, और वह लड़कपन से योद्धा है।

18 और ऐसा हुआ कि जब उसने शाऊल से बातें करना समाप्त किया, तब योनातान का मन दाऊद के मन से लग गया, और योनातान उससे अपने प्राण के समान प्रेम करने लगा।
2 और शाऊल ने उस दिन उसे अपने पास रख लिया, और उसे उसके पिता के घर फिर कभी जाने न दिया।
3 तब योनातान और दाऊद ने वाचा बान्धी, क्योंकि वह उससे अपने प्राण के समान प्रेम करता था।
4 और योनातान ने अपने ऊपर का बागा उतारकर दाऊद को दे दिया, और अपने वस्त्र, अर्थात् अपनी तलवार, और धनुष, और कमरबन्द भी दे दिए।
5 और दाऊद जहाँ कहीं शाऊल उसे भेजता, वहाँ जाता, और बुद्धिमानी से काम करता; और शाऊल ने उसे योद्धाओं का प्रधान नियुक्त किया, और वह सब लोगों और शाऊल के सेवकों की दृष्टि में भी स्वीकार्य हो गया।
6 और जब दाऊद पलिश्तियों को मारकर लौटा, तब इस्राएल के सब नगरों से स्त्रियाँ डफ, आनन्द और बाजे लिए हुए नाचती गाती हुई राजा शाऊल के स्वागत में निकलीं।
7 और स्त्रियाँ बजाते हुए एक दूसरे को उत्तर देती हुई कहने लगीं, शाऊल ने तो अपने हजारों को और दाऊद ने अपने दस हजार को मारा है।
8 तब शाऊल बहुत क्रोधित हुआ, और यह बात उसे बुरी लगी; और उसने कहा, उन्होंने दाऊद को दस हजार और मुझे तो केवल हजार कहा है; अब उसे राज्य के सिवाय और क्या चाहिए?
9 और उस दिन से शाऊल दाऊद पर दृष्टि रखता रहा।
10 और दूसरे दिन परमेश्वर की ओर से दुष्ट आत्मा शाऊल पर उतरी, और वह घर के बीच में भविष्यवाणी करने लगा; और दाऊद पहले की नाईं अपने हाथ से बजा रहा था; और शाऊल के हाथ में एक भाला था।
11 और शाऊल ने भाला फेंका; क्योंकि उसने कहा, मैं दाऊद को दीवार तक मार डालूँगा। और दाऊद उसके सामने से दो बार भाग गया।
12 और शाऊल दाऊद से डर गया, क्योंकि यहोवा उसके साथ था, और शाऊल से दूर हो गया था।
13 इसलिए शाऊल ने उसे अपने पास से हटा दिया, और उसे एक हजार पर अपना प्रधान बनाया; और वह लोगों के सामने आता-जाता था।
14 और दाऊद अपने सब कामों में बुद्धिमानी से काम करता था; और यहोवा उसके साथ था।
15 इसलिए जब शाऊल ने देखा कि वह बहुत बुद्धिमानी से काम करता है, तो वह उससे डर गया।
16 लेकिन सारा इस्राएल और यहूदा दाऊद से प्यार करता था, क्योंकि वह उनके सामने आता-जाता था।
17 और शाऊल ने दाऊद से कहा, देख मेरी बड़ी बेटी मेरब, मैं उसे तुझे ब्याह दूँगा: केवल तू मेरे लिए वीर बन और यहोवा की लड़ाई लड़। क्योंकि शाऊल ने कहा, मेरा हाथ उस पर न पड़े, बल्कि पलिश्तियों का हाथ उस पर पड़े।
18 तब दाऊद ने शाऊल से पूछा, मैं कौन हूँ? और मेरा जीवन क्या है, और इस्राएल में मेरे पिता का घराना क्या है, कि मैं राजा का दामाद हो जाऊँ?

19 परन्तु जब शाऊल की बेटी मेरब दाऊद को देनी थी, तब वह महोलाती अद्रीएल को पत्नी होने के लिये दे दी गई।

20 और शाऊल की बेटी मीकल दाऊद से प्रेम करने लगी: और उन्होंने शाऊल को बताया, और वह बात उसे अच्छी लगी।

21 तब शाऊल ने कहा, मैं उसे उसे दे दूँगा, कि वह उसके लिये फंदा बने, और पलिश्तियों का हाथ उसके विरुद्ध हो। इसलिये शाऊल ने दाऊद से कहा, तू आज उन दोनों में से एक के द्वारा मेरा दामाद होगा।

22 तब शाऊल ने अपने सेवकों को आज्ञा दी, कि दाऊद से गुप्त में बातें करो, और कहो, देख, राजा तुझ से प्रसन्न है, और उसके सब सेवक तुझ से प्रेम रखते हैं; इसलिये अब तू राजा का दामाद हो जा।

23 शाऊल के सेवकों ने दाऊद के कानों में ये बातें कहीं। दाऊद ने कहा, क्या मैं तो गरीब और तुच्छ मनुष्य हूं, और राजा का दामाद होना तुझे छोटी बात लगती है?

24 शाऊल के सेवकों ने उससे कहा, दाऊद ने ऐसी ही बातें कहीं।

25 शाऊल ने कहा, तुम दाऊद से यह कहो, कि राजा दहेज नहीं चाहता, केवल एक सौ पलिश्तियों की खलड़ियाँ चाहता है, कि राजा के शत्रुओं से बदला लिया जाए। परन्तु शाऊल ने दाऊद को पलिश्तियों के हाथ से मरवाने की योजना बनाई।

26 जब उसके सेवकों ने दाऊद से ये बातें कहीं, तब दाऊद को राजा का दामाद बनना अच्छा लगा, और उसके दिन पूरे नहीं हुए। 27 तब दाऊद उठकर अपने जनों समेत गया, और पलिश्तियों के दो सौ जनों को मार डाला; और दाऊद उनकी खलड़ियाँ ले आया, और उन्होंने राजा को पूरी गिनती में दे दीं, कि वह राजा का दामाद हो जाए। और शाऊल ने अपनी बेटी मीकल को उसकी पत्नी के रूप में दे दिया।

28 और शाऊल ने देखा और जान लिया कि यहोवा दाऊद के साथ है, और शाऊल की बेटी मीकल उससे प्रेम करती है।

29 और शाऊल दाऊद से और भी अधिक डर गया; और शाऊल लगातार दाऊद का दुश्मन बन गया।

30 तब पलिश्तियों के हाकिम निकल गए: और ऐसा हुआ कि जब वे निकल गए, तो दाऊद शाऊल के सब सेवकों से अधिक बुद्धिमानी से काम करने लगा; और उसका नाम बहुत प्रसिद्ध हो गया।

भगवान का साम्राज्य

भगवान का साम्राज्य

परन्तु जब तुम प्रार्थना करो, तो अन्यजातियों की नाईं व्यर्थ न दोहराओ; क्योंकि वे समझते हैं, कि उनके अधिक बोलने से हमारी सुनी जाएगी।
इसलिये तुम उनके समान न बनो; क्योंकि तुम्हारा पिता तुम्हारे मांगने से पहिले ही जानता है, कि तुम्हें किस वस्तु की क्या आवश्यकता है।
इस रीति से तुम प्रार्थना करो:

हे हमारे पिता, जो स्वर्ग में हैं,
तेरा नाम पवित्र माना जाए।
तेरा राज्य आए।
तेरी इच्छा पृथ्वी पर भी पूरी हो
जैसे स्वर्ग में होती है,
हमें आज हमारी रोज़ी रोटी दे।
और हमारे अपराधों को क्षमा कर;
जैसे हम उन सभी को क्षमा करते हैं जो हमारे विरुद्ध अपराध करते हैं।
हमें प्रलोभन में न ले जाएँ,
बल्कि हमें सभी बुराइयों से बचाएँ
क्योंकि राज्य तेरा है
शक्ति और सारी महिमा
सदा के लिए

अपना प्रार्थना अनुरोध या किसी भी प्रकार का प्रकाशित अभिवादन या सिर्फ आशीर्वाद देने के लिए कृपया ईमेल करें...

Admin@JesusChristOfNazareth.COM

हे प्रियो, हर एक आत्मा पर विश्वास न करो, वरन् आत्माओं को परखो कि वे परमेश्वर की ओर से हैं कि नहीं; क्योंकि बहुत से झूठे भविष्यद्वक्ता जगत में निकल खड़े हुए हैं। परमेश्वर की आत्मा को तुम इसी से पहचान सकते हो: जो कोई आत्मा मान लेती है कि यीशु मसीह देह में होकर आया है, वह परमेश्वर की ओर से है: और जो कोई आत्मा नहीं मान लेती कि यीशु मसीह देह में होकर आया है, वह परमेश्वर की ओर से नहीं: और यही मसीह विरोधी की आत्मा है, जिसके विषय में तुम सुन चुके हो कि वह आनेवाली है, और अब भी जगत में है। हे बालकों, तुम परमेश्वर के हो, और तुम ने उन पर जय पाई है, क्योंकि जो तुम में है, वह उस से जो संसार में है, बड़ा है। वे संसार के हैं, इसलिये वे संसार की बातें बोलते हैं, और संसार उनकी सुनता है। हम परमेश्वर के हैं: जो परमेश्वर को जानता है, वह हमारी सुनता है; जो परमेश्वर का नहीं है, वह हमारी नहीं सुनता। इसी से हम सत्य की आत्मा और भ्रम की आत्मा को पहचान सकते हैं। हे प्रियो, हम एक दूसरे से प्रेम रखें: क्योंकि प्रेम परमेश्वर से है; और जो कोई प्रेम करता है, वह परमेश्वर से जन्मा है, और परमेश्वर को जानता है। 1. यूहन्ना 4:1-7

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American                             Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua and                         Barbuda",
    "AR": "Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": "Austria", 
    "AZ": "Azerbaijan",
    "BS": "Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Sint                Eustatius and Saba",
    "BA":  "Bosnia and hertz.      "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Indian                         Ocean 
    "BN": "Brunei                                   Darussalam",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF": "Burkina Faso",
     "BI": "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":  "Cayman Islands",
    "CF":  "Central                                 African Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos                        (Keeling) Islands",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, the                           Democratic R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY": "Cyprus" G
    "CY" "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ": "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican                           Republic",
    "EC": "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial                           Guinea",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":   "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab                "LI":    "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands                         Antilles",
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Northern Mariana                 Islands",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian                           Territory, 
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New                          Guinea",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian                                Federation",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts and                       Nevis",
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vincent and the                 Grenadines",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao Tome and                       Principe",
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia and                          Montenegro",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "South Georgia                      South Sandwich                    Islands",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Svalbard and Jan                   Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab                          Republic",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad and                         Tobago",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab                          Emirates",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "United States              Minor Outlying Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Islands,                       British",
    "VI":   "Virgin Islands,                       U.S.",
    "WF":  "Wallis and                            Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

bottom of page