top of page
Leviticus 23 - 24
The Lord said to Moses,  “Speak to the Israelites and say to them: ‘These are my appointed festivals, the appointed festivals of the Lord, which you are to proclaim as sacred assemblies.The Sabbath" There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the Lord.
Leviticus 23
23 The Lord said to Moses, 2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘These are my appointed festivals, the appointed festivals of the Lord, which you are to proclaim as sacred assemblies.
The Sabbath
3 “‘There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the Lord.
The Passover and the Festival of Unleavened Bread
4 “‘These are the Lord’s appointed festivals, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times: 5 The Lord’s Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month. 6 On the fifteenth day of that month the Lord’s Festival of Unleavened Bread begins; for seven days you must eat bread made without yeast. 7 On the first day hold a sacred assembly and do no regular work. 8 For seven days present a food offering to the Lord. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.’”
Offering the Firstfruits
9 The Lord said to Moses, 10 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest. 11 He is to wave the sheaf before the Lord so it will be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath. 12 On the day you wave the sheaf, you must sacrifice as a burnt offering to the Lord a lamb a year old without defect, 13 together with its grain offering of two-tenths of an ephah[a] of the finest flour mixed with olive oil—a food offering presented to the Lord, a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter of a hin[b] of wine. 14 You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
The Festival of Weeks
15 “‘From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks. 16 Count off fifty days up to the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the Lord. 17 From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of the finest flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the Lord. 18 Present with this bread seven male lambs, each a year old and without defect, one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the Lord, together with their grain offerings and drink offerings—a food offering, an aroma pleasing to the Lord. 19 Then sacrifice one male goat for a sin offering[c] and two lambs, each a year old, for a fellowship offering. 20 The priest is to wave the two lambs before the Lord as a wave offering, together with the bread of the firstfruits. They are a sacred offering to the Lord for the priest. 21 On that same day you are to proclaim a sacred assembly and do no regular work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
22 “‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and for the foreigner residing among you. I am the Lord your God.’”
The Festival of Trumpets
23 The Lord said to Moses, 24 “Say to the Israelites: ‘On the first day of the seventh month you are to have a day of sabbath rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts. 25 Do no regular work, but present a food offering to the Lord.’”
The Day of Atonement
26 The Lord said to Moses, 27 “The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves,[d] and present a food offering to the Lord. 28 Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the Lord your God. 29 Those who do not deny themselves on that day must be cut off from their people. 30 I will destroy from among their people anyone who does any work on that day. 31 You shall do no work at all. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live. 32 It is a day of sabbath rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to observe your sabbath.”
The Festival of Tabernacles
33 The Lord said to Moses, 34 “Say to the Israelites: ‘On the fifteenth day of the seventh month the Lord’s Festival of Tabernacles begins, and it lasts for seven days. 35 The first day is a sacred assembly; do no regular work. 36 For seven days present food offerings to the Lord, and on the eighth day hold a sacred assembly and present a food offering to the Lord. It is the closing special assembly; do no regular work.
37 (These are the Lord’s appointed festivals, which you are to proclaim as sacred assemblies for bringing food offerings to the Lord—the burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings required for each day. 38 These offerings are in addition to those for the Lord’s Sabbaths and in addition to your gifts and whatever you have vowed and all the freewill offerings you give to the Lord.)
39 “‘So beginning with the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the crops of the land, celebrate the festival to the Lord for seven days; the first day is a day of sabbath rest, and the eighth day also is a day of sabbath rest. 40 On the first day you are to take branches from luxuriant trees—from palms, willows and other leafy trees—and rejoice before the Lord your God for seven days. 41 Celebrate this as a festival to the Lord for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month. 42 Live in temporary shelters for seven days: All native-born Israelites are to live in such shelters 43 so your descendants will know that I had the Israelites live in temporary shelters when I brought them out of Egypt. I am the Lord your God.’”
44 So Moses announced to the Israelites the appointed festivals of the Lord.
Leviticus 24
24 The Lord said to Moses, 2 “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually. 3 Outside the curtain that shields the ark of the covenant law in the tent of meeting, Aaron is to tend the lamps before the Lord from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come. 4 The lamps on the pure gold lampstand before the Lord must be tended continually.
5 “Take the finest flour and bake twelve loaves of bread, using two-tenths of an ephah[a] for each loaf. 6 Arrange them in two stacks, six in each stack, on the table of pure gold before the Lord. 7 By each stack put some pure incense as a memorial[b] portion to represent the bread and to be a food offering presented to the Lord. 8 This bread is to be set out before the Lord regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant. 9 It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in the sanctuary area, because it is a most holy part of their perpetual share of the food offerings presented to the Lord.”
A Blasphemer Put to Death
10 Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite. 11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse; so they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.) 12 They put him in custody until the will of the Lord should be made clear to them.
13 Then the Lord said to Moses: 14 “Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him. 15 Say to the Israelites: ‘Anyone who curses their God will be held responsible; 16 anyone who blasphemes the name of the Lord is to be put to death. The entire assembly must stone them. Whether foreigner or native-born, when they blaspheme the Name they are to be put to death.
17 “‘Anyone who takes the life of a human being is to be put to death. 18 Anyone who takes the life of someone’s animal must make restitution—life for life. 19 Anyone who injures their neighbor is to be injured in the same manner: 20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury. 21 Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a human being is to be put to death. 22 You are to have the same law for the foreigner and the native-born. I am the Lord your God.’”
23 Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the Lord commanded Moses.
India hindi

छिछोरापन​
 23 - 24

23 यहोवा ने मूसा से कहा, 2 इस्राएलियोंसे कह, कि ये मेरे ठहराए हुए पर्ब्ब, अर्यात् यहोवा के ठहराए हुए पर्ब्ब हैं, जिन्हें तुम पवित्र सभा करके प्रचार करना।
सब्त का दिन
3 “छः दिन तो हैं जिन में तुम काम कर सकते हो, परन्तु सातवां दिन विश्राम का दिन, अर्थात पवित्र सभा का दिन है। तुम्हें कोई काम नहीं करना है; जहाँ कहीं तुम रहो, वह यहोवा के लिये विश्रामदिन है।
फसह और अख़मीरी रोटी का पर्व
4 “यह यहोवा के नियुक्त पर्व, और पवित्र सभाएं हैं जिनका तुम्हें उनके नियत समय पर प्रचार करना है: 5 यहोवा का फसह पहिले महीने के चौदहवें दिन गोधूलि के समय आरम्भ होता है। 6 उस महीने के पन्द्रहवें दिन को यहोवा का अखमीरी रोटी का पर्ब्ब आरम्भ होता है; सात दिन तक तुम्हें बिना ख़मीर की रोटी खाना चाहिए। 7 पहिले दिन पवित्र सभा करना, और कोई नियमित काम न करना। 8 सात दिन तक यहोवा के लिये अन्नबलि चढ़ाया करो। और सातवें दिन पवित्र सभा करना, और कोई नियमित काम न करना।''
पहला फल चढ़ाना
9 यहोवा ने मूसा से कहा, 10 इस्राएलियोंसे कह, कि जब तुम उस देश में प्रवेश करो, जो मैं तुम्हें देता हूं, और उसकी उपज काटोगे, तब जो अन्न तुम काटोगे उसका एक पूला याजक के पास ले आना। 11 और वह पूले को यहोवा के साम्हने हिलाए, कि वह तुम्हारे निमित्त ग्रहण किया जाए; याजक को सब्त के दिन के बाद उसे हिलाना चाहिए। 12 जिस दिन तू पूला हिलाए, उसी दिन यहोवा के लिये होमबलि करके एक वर्ष का निर्दोष भेड़ का बच्चा, 13 और एपा का दो दसवां अंश जैतून से सना हुआ उत्तम आटा अन्नबलि करके चढ़ाना। तेल—यहोवा के लिये चढ़ाया हुआ अन्नबलि, जो मनभावन सुगन्धवाला हो, और उसका अर्घ एक चौथाई हिन[ख] दाखमधु के बराबर हो। 14 जिस दिन तक तू अपके परमेश्वर के लिथे यह भेंट न चढ़ाए उस दिन तक न तो रोटी, न भुना हुआ, न नया अन्न खाना। यह आने वाली पीढ़ियों के लिए एक स्थायी अध्यादेश होगा, चाहे आप कहीं भी रहें।
सप्ताहों का त्योहार
15 “विश्रामदिन के अगले दिन से, जिस दिन तू हिलाई हुई भेंट का पूला लाए, उस दिन से पूरे सात सप्ताह गिनना। 16 सातवें विश्रामदिन के अगले दिन तक पचास दिन गिनना, और तब यहोवा के लिथे नया अन्नबलि चढ़ाना। 17 जहां कहीं तू रहता हो वहां से एपा के दो दसवें अंश उत्तम आटे की खमीर से पकाई हुई दो रोटियां ले आना, जो यहोवा के लिये पहिली उपज के हिलाए जाने की भेंट हों। 18 इस रोटी के साथ एक एक वर्ष के सात निर्दोष भेड़ के नर बच्चे, और एक बछड़ा, और दो मेढ़े चढ़ाना। वे अपने अन्नबलि और अर्घ समेत यहोवा के लिये होमबलि ठहरेंगे, अर्थात् अन्नबलि, और यहोवा को सुखनेवाली सुगन्ध। 19 फिर पापबलि करके एक बकरा और मेलबलि करके एक एक वर्ष के दो मेम्ने बलि करो। 20 याजक उन दोनोंमेढ़ोंको पहिली उपज की रोटी समेत हिलाने की भेंट के लिथे यहोवा के साम्हने हिलाए। वे याजक के लिए प्रभु को दी गई पवित्र भेंट हैं। 21 उसी दिन तुम पवित्र सभा का प्रचार करना, और कोई नियमित काम न करना। यह आने वाली पीढ़ियों के लिए एक स्थायी अध्यादेश होगा, चाहे आप कहीं भी रहें।
22 “जब तुम अपनी भूमि की उपज काटो, तो अपने खेत के सिरे तक न काटो, और न अपनी उपज की बालें बटोरो। उन्हें कंगालों और अपने बीच रहने वाले परदेशियों के लिये छोड़ दो। मैं तुम्हारा स्वामी, परमेश्वर हूँ।'"
तुरही का त्योहार
23 यहोवा ने मूसा से कहा, 24 “इस्राएलियों से कह, कि सातवें महीने के पहिले दिन को तुम सब्त के विश्राम का दिन मानो, वह तुरही फूंककर स्मरण की जानेवाली पवित्र सभा हो। 25 नियमित काम-काज न करो, परन्तु यहोवा के लिये अन्नबलि चढ़ाओ।''
प्रायश्चित का दिन
26 यहोवा ने मूसा से कहा, 27 “इस सातवें महीने का दसवां दिन प्रायश्चित्त का दिन है। एक पवित्र सभा करो, और अपने आप का इन्कार करो,[डी] और यहोवा को अन्नबलि चढ़ाओ। 28 उस दिन कोई काम न करना, क्योंकि वह प्रायश्चित का दिन है, जिस में तुम्हारे परमेश्वर यहोवा के साम्हने तुम्हारे लिये प्रायश्चित्त किया जाएगा। 29 जो उस दिन अपने आप का इन्कार न करें, वे अपके लोगोंमें से नाश किए जाएं। 30 जो कोई उस दिन कोई काम काज करेगा, उसे मैं उनकी प्रजा में से नाश करूंगा। 31 तुम कोई काम न करना। यह आने वाली पीढ़ियों के लिए एक स्थायी अध्यादेश होगा, चाहे आप कहीं भी रहें। 32 वह तुम्हारे लिये विश्राम का दिन है, और तुम अपने आप का इन्कार करना। महीने के नौवें दिन की सांझ से अगली सांझ तक तुम अपना विश्रामदिन मानना।
झोपड़ियों का पर्व
33 यहोवा ने मूसा से कहा, 34 “इस्राएलियों से कह, कि सातवें महीने के पन्द्रहवें दिन को यहोवा का झोपड़ियों का पर्ब्ब आरम्भ हो, और वह सात दिन तक चले। 35 पहिले दिन पवित्र सभा होगी; कोई नियमित कार्य न करें. 36 सात दिन तक यहोवा के लिये अन्नबलि चढ़ाना, और आठवें दिन पवित्र सभा करके यहोवा के लिये अन्नबलि चढ़ाना। यह समापन विशेष सभा है; कोई नियमित कार्य न करें.

37 (ये यहोवा के नियुक्त किए हुए पर्ब्ब हैं, जिन्हें तुम्हें यहोवा के लिये अन्नबलि लाने के लिथे पवित्र सभा के रूप में घोषित करना है, अर्थात होमबलि, अन्नबलि, बलिदान और पेयबलि जो हर दिन के लिये आवश्यक हैं। 38ये भेंट उन के अतिरिक्त हैं, प्रभु के विश्रामदिनों के अतिरिक्त, और अपनी भेंटों के अतिरिक्त, और जो कुछ तुम ने मन्नत मानी हो, और स्वेच्छा से जो कुछ भेंट तुम यहोवा को देते हो।)
39 “सो सातवें महीने के पन्द्रहवें दिन से आरम्भ करके, जब तुम भूमि की उपज इकट्ठा कर लो, तब सात दिन तक यहोवा के लिये पर्ब्ब मानना; पहला दिन विश्राम का दिन है, और आठवां दिन भी विश्राम का दिन है। 40 पहिले दिन तुम ताड़, विलो, और दूसरे हरे पेड़ों की डालियां तोड़ना, और अपने परमेश्वर यहोवा के साम्हने सात दिन तक आनन्द करना। 41 इसे प्रति वर्ष सात दिन तक यहोवा के लिये पर्ब्ब मानना। यह आने वाली पीढ़ियों के लिए एक स्थायी अध्यादेश होगा; इसे सातवें महीने में मनायें। 42 सात दिन तक अस्थाई आश्रयों में रहो: सब मूलनिवासी इस्राएलियों को ऐसे ही आश्रयों में रहना है 43 जिस से तुम्हारे वंश के लोग जान लें, कि जब मैं इस्राएलियोंको मिस्र से निकाल लाया, तब मैं ने उनको अस्थाई आश्रयोंमें बसाया। मैं तुम्हारा स्वामी, परमेश्वर हूँ।'"
44 तब मूसा ने इस्राएलियोंको यहोवा के ठहराए हुए पर्ब्बोंका समाचार दिया।

24 यहोवा ने मूसा से कहा, 2 “इस्राएलियों को आज्ञा दे, कि वे उजियाले के लिये निकाले हुए जैतून का साफ तेल ले आएं, कि दीपक निरन्तर जलते रहें। 3 और हारून मिलापवाले तम्बू में वाचा के सन्दूक की आड़ के पर्दे के बाहर सांझ से भोर तक नित्य दीपकोंको यहोवा के साम्हने जलाए रखे। यह आने वाली पीढ़ियों के लिए एक स्थायी अध्यादेश होगा। 4 और शुद्ध सोने की दीवट पर के दीपक यहोवा के साम्हने नित्य जलाए रखें।
5 “सबसे बढ़िया आटा लो और बारह रोटियाँ पकाओ, प्रत्येक रोटी के लिए एपा का दो-दसवाँ अंश प्रयोग करो। 6 और उनको यहोवा के साम्हने चोखे सोने की मेज़ पर दो-दो ढेर करके, एक-एक ढेर में छ:-छः करके सजाओ। 7 प्रत्येक ढेर पर कुछ शुद्ध धूप जलाना, जो रोटी का प्रतीक हो, और यहोवा के लिये चढ़ाया हुआ अन्नबलि हो। 8 यह रोटी इस्राएलियोंकी ओर से सदा की वाचा के लिये सब्त पर सब्त के दिन यहोवा के साम्हने नित्य परोसी जाए। 9 वह हारून और उसके पुत्रों का है, वे उसे पवित्रस्थान में खाएंगे, क्योंकि वह यहोवा को चढ़ाए हुए अन्नबलि में से उनके सदा के भाग का परमपवित्र भाग ठहरेगा।
एक ईशनिंदा करने वाले को मौत की सज़ा दी गई
10 और एक इस्राएली माता और एक मिस्री पिता का पुत्र इस्राएलियोंके बीच में गया, और छावनी में उसके और एक इस्राएली के बीच लड़ाई छिड़ गई। 11 इस्राएली स्त्री के पुत्र ने शाप देकर नाम की निन्दा की; इसलिये वे उसे मूसा के पास ले आये। (उसकी माता का नाम शलोमीत था, जो दानी दिब्री की बेटी थी।) 12 और उन्होंने उसे तब तक हिरासत में रखा जब तक यहोवा की इच्छा उन पर प्रकट न हो गई।
13 तब यहोवा ने मूसा से कहा, 14 “निन्दा करनेवाले को छावनी से बाहर ले जाओ। और जितने लोग उसकी सुनेंगे वे सब अपने अपने हाथ उसके सिर पर रखें, और सारी मण्डली उस पर पथराव करे। 15 इस्राएलियों से कहो, जो कोई उनके परमेश्वर को शाप देगा, वह दोषी ठहराया जाएगा; 16 जो कोई यहोवा के नाम की निन्दा करे वह मार डाला जाए। सारी सभा को उन पर पथराव करना चाहिए। चाहे विदेशी हो या देशी, जब वे नाम की निंदा करें तो उन्हें मौत की सज़ा दी जाए।
17 “जो कोई मनुष्य का प्राण ले वह मार डाला जाए। 18 जो कोई किसी के पशु का प्राण लेता है, उसे प्राण के बदले प्राण देना चाहिए। 19 जो कोई अपने पड़ोसी को हानि पहुंचाता है, वह उसी रीति से घायल किया जाए: 20 हड्डी की सन्ती हड्डी, आंख की सन्ती आंख, दांत की सन्ती दांत। जिसने चोट पहुंचाई है उसे वही चोट सहनी पड़ेगी। 21 जो कोई पशु को मार डाले वह बदला ले, परन्तु जो कोई मनुष्य को मार डाले वह मार डाला जाए। 22 परदेशियोंऔर देशीयोंके लिथे एक ही व्यवस्या रखना। मैं तुम्हारा स्वामी, परमेश्वर हूँ।'"
23 तब मूसा ने इस्राएलियोंसे कहा, और उन्होंने निन्दा करनेवाले को छावनी के बाहर ले जाकर पथराव किया। इस्राएलियों ने वैसा ही किया जैसा यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American                             Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua and                         Barbuda",
    "AR": "Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": "Austria", 
    "AZ": "Azerbaijan",
    "BS": "Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Sint                Eustatius and Saba",
    "BA":  "Bosnia and hertz.      "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Indian                         Ocean 
    "BN": "Brunei                                   Darussalam",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF": "Burkina Faso",
     "BI": "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":  "Cayman Islands",
    "CF":  "Central                                 African Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos                        (Keeling) Islands",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, the                           Democratic R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY": "Cyprus" G
    "CY" "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ": "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican                           Republic",
    "EC": "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial                           Guinea",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":   "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab                "LI":    "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands                         Antilles",
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Northern Mariana                 Islands",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian                           Territory, 
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New                          Guinea",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian                                Federation",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts and                       Nevis",
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vincent and the                 Grenadines",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao Tome and                       Principe",
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia and                          Montenegro",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "South Georgia                      South Sandwich                    Islands",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Svalbard and Jan                   Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab                          Republic",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad and                         Tobago",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab                          Emirates",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "United States              Minor Outlying Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Islands,                       British",
    "VI":   "Virgin Islands,                       U.S.",
    "WF":  "Wallis and                            Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

bottom of page